Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Oakmen

Книги

Всем фотографам, читающим что-то, кроме скороспелых сетевых публикаций, рекомендую обратить внимание на две книги, только что выпущенные издательством "Магма":
1. Фотография. Всемирная история (http://www.grandbooks.ru/kniga_id/16840/).
2. Современная фотография в деталях (http://www.grandbooks.ru/kniga_id/17211/).
Я не буду обсуждать, хороши они или нет, я просто советую их прочитать.

Хуэ

(no subject)

Когда мы искали издательство и типографию, где можно было бы напечатать книгу, оказалось, что это не такая уж тривиальная задача. Нам нужно было получить высокой качество офсетной печати, возможность проведения многократных цветопроб, полный контроль за всем процессом, готовность сотрудников ответить на все наши вопросы и многое другое. Если не ошибаюсь, Юля, которая самоотверженно взвалила на свои плечи львиную долю всех хлопот, только с третьего раза нашла прекрасный вариант - типографию "Август Борг".
На сайте типографии представлена исчерпывающая информация об их возможностях и успехах. Ни рекламы, ни репортажа я делать не собираюсь, но несколько фотографий, сделанных там во время одной из цветопроб, покажу.



[Далее нетипичное для меня большое количество картинок:]

Я никогда не был в настоящей современной типографии и честно скажу - сложность производства, машины и прочее меня впечатлили:





Все занимаются какими-то совершенно непонятными делами:





Даже компьютерные программы выглядят незнакомо, хотя что-то интуитивно понятно:



Но сотрудники управляются с этим непринуждённо:





Впрочем, для облагораживающего ручного труда тоже остаётся место:







Отходы производства ждут переработки и следующей бумажной жизни:





Приятно удивляет всеобщее спокойствие и безмятежность:



В типографии печатаются не только книги, но и другие интересные вещи, например, упаковка для трусов:



Некоторые рабочие процессы более понятны непосвящённому зрителю:



Начинается работа с заказчиками, то есть с нами. Все спокойны, терпеливы и убедительны:





Так понятнее???



Заказчики совещаются, их никто не торопит:



Специалисты обсуждают капризы клиентов:



Процесс пошёл:





Устраивает???



Тогда подпишите:



Через каждые несколько отпечатков автоматический контроль качества и стабильности:



Засмотрелся на золоту фольгу:



Тем временем книга печатается:





Заказчики судя по всему довольны:



Пора закругляться, дальше наше присутствие не требуется:



До свидания! Нам у вас понравилось. Спасибо!!



А вот и готовая книга:



Подробнее о книге.
Хуэ

Какие у вас планы на воскресенье?

Дорогие друзья, фотографы, блоггеры, журналисты!

Если вы сейчас в Москве, у вас есть возможность попасть в ближайшее воскресенье на уникальное мероприятие, на презентацию первой отечественной книги, посвящённой натуральной парфюмерии – "От гвоздики до сандала. Ольфакторная азбука и путеводитель по миру натуральных ароматов".
Автор книги – Анна Зворыкина, ну а я подготовил для неё примерно полсотни фотографий. Вообще над книгой больше года трудилась целая команда людей, в том числе три фотографа, художник, дизайнер, два литературных и один научный редактор, корректор и, конечно, руководитель всего этого проекта (некоторые люди ухитрились выступить в двух ипостасях одновременно).
Даже если вы равнодушны к духам, мне кажется, что событие и тема интересны сами по себе. Когда-то, как легко догадаться, вся парфюмерия была натуральной. Сейчас же почти вся она синтетическая. Сочинение и изготовление духов исключительно из природных компонентов занимает в наши дни примерно такое же место в современной парфюмерии, как пинхол и амбротип в мире цифровой фотографии. В России этим занимаются единицы. Что же касается книги, то, повторю, в нашей стране она первая. Именно поэтому событие уникально, всё что будет после него, будет вторым, третьим и последующим.
Помимо контента вас ждут небольшой фуршет и лёгкое вино.
Если соберётесь прийти, отметьтесь, пожалуйста, на страничке мероприятия (там же все подробности): https://www.facebook.com/events/1435685013366291/
Вопросы задавайте здесь, в фейсбуке, по почте. У кого есть мой телефон, звоните.
Oakmen

Питер Устинов и художественная фотография

Питер Устинов - не только прекрасный актер, но и замечательный писатель. Больше всего я люблю его "Старика и мистера Смита". Это самая известная его вещь и она того заслуживает. А недавно я прочитал его книгу "Побеждённый", которая тоже оказалась хороша, несмотря на то, что тема войны мне не очень близка.
Посмеялся над пассажем, посвящённом художественной фотографии. Мысль простая, популярная и многими обыгранная, но от этого не менее верная. В книге речь идёт об одном из главных героев, сменившем множество профессий, о Валь ди Сарате:

"Совесть вновь заставила его бросить свое дело, и он ненадолго ушел в таинственный мир фотографии. Там успех его оказался еще более блестящим, поскольку он в ней почти ничего не смыслил и потому стал одним из пионеров школы расплывчатости, обычно ее приписывали мягкому освещению, но в случае с Валь ди Саратом расплывчатость была следствием серии элементарных и непростительных ошибок. Множество старых дам получили свои портреты, сделанные с уничтожавшей следы времени нечеткостью.
Хотя изображения неизменно походили на размоченные в молоке булочки, дамы были очень довольны и распространили убеждение, что этот человек возвел фотографию на уровень искусства".
Серьёзно

Здравствуй, Родина

Три дня в Москве. Таксист разговаривал со мной так, будто я его личный враг, из-за которого ему пришлось переться в аэропорт в два часа ночи. Сегодня приезжало два курьера из интернет-магазинов. Первый (с носками) приехал на полчаса раньше и без предварительного созвона, который был специально мной подчёркнут в заказе. Общался в стиле упомянутого выше таксиста. Второй курьер (с книгами) опоздал почти на час и потребовал деньги без сдачи. Поскольку деньги без сдачи я уже отдал курьеру с носками, курьер с книгами начал качать права без единой ссылки на конкретные законы и правила. Не получив от меня требуемого, вытащил пачку мелких купюр и благополучно дал мне сдачу. Стоит ли говорить, что курьер с книгами тоже остался мной недовольным.
Здравствуй, Родина.
Хуэ

Кофемолка


Любимая жена опередила меня на несколько минут, написав про книгу, которую мы читали почти одновременно: "Кофемолка" Михаила Идова.
Книга отбивает всякое желание заниматься мелким бизнесом даже в США и Европе, не говоря уж про Россию (про крупный бизнес у меня даже мысли никогда не было). Тем не менее, чтение её доставило мне удовольствие. На мой взгляд, это не большая литература, хотя автора и сравнивают иногда с Набоковым. Роман незамысловат, половина аллюзий читателю, живущему за пределами Нью-Йорка, не понятна без авторских комментариев, вторая их половина потеряет через пять лет актуальность даже для ньюйоркца. Однако язык неплох, текст увлекателен, читать книгу легко и приятно.
Хуэ

Бенаквиста

"Малавита 2" стала первой книгой, прочитанной мною в этом году. Точнее - дочитанной, поскольку открыл её я ещё в декабре.
Рецензий не будет, скажу лишь, что прочитал с удовольствием, как и все остальные произведения Бенаквисты. Даже не знаю, какая из его книг нравится мне больше всего. Возможно та, которую я прочитал самой первой - "Охота на зайца".
Oakmen

Ну надо же!

Оказывается О.М. Иванова-Казас перед Новым годом отметила своё 100-летие!
http://olnud.livejournal.com/147595.html
Для меня это был классик, примерно как И.И. Шмальгаузен, Л.С. Берг, В.А. Догель, Г.В. Никольский.
Желаю ей здоровья и новых, таких же как и прежде, замечательных открытий и увлекательных книг!
Хуэ

Ужасно ли безграмотно говорить "ужасно рад"?

Много раз доводилось слышать, как кто-нибудь поправляет говорящего "ужасно рад". Мол, два этих слова никак не сочетаются, а их совместное употребление безграмотно. Мне всегда при этом казалось, что употребление этого и подобных ему словосочетаний я, тем не менее, встречал в литературе, однако же где - не мог вспомнить. До поиска в интернете, понятное дело, руки не доходили. Так что таких выражений я избегал в своей речи просто на всякий случай.
И вот на днях перечитывал я рассказы Толстого. Что же вы думаете? Лев Николаевич, похоже, не подозревал о том, что эти сочетания нехороши для русского языка. То что провинциальная помещица Анна Федоровна произносит следующий пассаж: "Мне братец говорил, что у вас, граф, на дороге несчастие было, и денег теперь нет. А если нужны вам, не хотите ли у меня взять? Я бы ужасно рада была," - это ещё можно считать просторечием. Однако и сам блистательный граф Турбин не отличается от неё: "Так пойдем к нему. Посмотрим, что за народ такой, - сказал граф. - Пойдемте, пойдемте! Они ужасно рады будут." Да и молодой граф спустя годы изъясняется аналогично: "Вот ещё! Кажется, довольно мы пошлялись по курным избам!.. Сейчас видно, что ты непрактический человек... Отчего же не воспользоваться, когда можно хоть на одну ночь поместиться как людям? А они, напротив, ужасно довольны будут."
Или этот рассказ - случайность? Надо ещё почитать Толстого...
Серьёзно

Жизнь

Впечатление последних дней - два произведения примерно на одну и ту же тему: фильм "Авалон" и рассказ "Архиерей".
Авалон, конечно, Барри Левинсона, а не Мамору Осии. Архиерей Чехова.
Фильм просто хороший, а вот рассказ действительно чудесный.