Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Oakmen

Книги

Всем фотографам, читающим что-то, кроме скороспелых сетевых публикаций, рекомендую обратить внимание на две книги, только что выпущенные издательством "Магма":
1. Фотография. Всемирная история (http://www.grandbooks.ru/kniga_id/16840/).
2. Современная фотография в деталях (http://www.grandbooks.ru/kniga_id/17211/).
Я не буду обсуждать, хороши они или нет, я просто советую их прочитать.

Хуэ

Какие у вас планы на воскресенье?

Дорогие друзья, фотографы, блоггеры, журналисты!

Если вы сейчас в Москве, у вас есть возможность попасть в ближайшее воскресенье на уникальное мероприятие, на презентацию первой отечественной книги, посвящённой натуральной парфюмерии – "От гвоздики до сандала. Ольфакторная азбука и путеводитель по миру натуральных ароматов".
Автор книги – Анна Зворыкина, ну а я подготовил для неё примерно полсотни фотографий. Вообще над книгой больше года трудилась целая команда людей, в том числе три фотографа, художник, дизайнер, два литературных и один научный редактор, корректор и, конечно, руководитель всего этого проекта (некоторые люди ухитрились выступить в двух ипостасях одновременно).
Даже если вы равнодушны к духам, мне кажется, что событие и тема интересны сами по себе. Когда-то, как легко догадаться, вся парфюмерия была натуральной. Сейчас же почти вся она синтетическая. Сочинение и изготовление духов исключительно из природных компонентов занимает в наши дни примерно такое же место в современной парфюмерии, как пинхол и амбротип в мире цифровой фотографии. В России этим занимаются единицы. Что же касается книги, то, повторю, в нашей стране она первая. Именно поэтому событие уникально, всё что будет после него, будет вторым, третьим и последующим.
Помимо контента вас ждут небольшой фуршет и лёгкое вино.
Если соберётесь прийти, отметьтесь, пожалуйста, на страничке мероприятия (там же все подробности): https://www.facebook.com/events/1435685013366291/
Вопросы задавайте здесь, в фейсбуке, по почте. У кого есть мой телефон, звоните.
Oakmen

Питер Устинов и художественная фотография

Питер Устинов - не только прекрасный актер, но и замечательный писатель. Больше всего я люблю его "Старика и мистера Смита". Это самая известная его вещь и она того заслуживает. А недавно я прочитал его книгу "Побеждённый", которая тоже оказалась хороша, несмотря на то, что тема войны мне не очень близка.
Посмеялся над пассажем, посвящённом художественной фотографии. Мысль простая, популярная и многими обыгранная, но от этого не менее верная. В книге речь идёт об одном из главных героев, сменившем множество профессий, о Валь ди Сарате:

"Совесть вновь заставила его бросить свое дело, и он ненадолго ушел в таинственный мир фотографии. Там успех его оказался еще более блестящим, поскольку он в ней почти ничего не смыслил и потому стал одним из пионеров школы расплывчатости, обычно ее приписывали мягкому освещению, но в случае с Валь ди Саратом расплывчатость была следствием серии элементарных и непростительных ошибок. Множество старых дам получили свои портреты, сделанные с уничтожавшей следы времени нечеткостью.
Хотя изображения неизменно походили на размоченные в молоке булочки, дамы были очень довольны и распространили убеждение, что этот человек возвел фотографию на уровень искусства".
Хуэ

Кофемолка


Любимая жена опередила меня на несколько минут, написав про книгу, которую мы читали почти одновременно: "Кофемолка" Михаила Идова.
Книга отбивает всякое желание заниматься мелким бизнесом даже в США и Европе, не говоря уж про Россию (про крупный бизнес у меня даже мысли никогда не было). Тем не менее, чтение её доставило мне удовольствие. На мой взгляд, это не большая литература, хотя автора и сравнивают иногда с Набоковым. Роман незамысловат, половина аллюзий читателю, живущему за пределами Нью-Йорка, не понятна без авторских комментариев, вторая их половина потеряет через пять лет актуальность даже для ньюйоркца. Однако язык неплох, текст увлекателен, читать книгу легко и приятно.
Хуэ

Бенаквиста

"Малавита 2" стала первой книгой, прочитанной мною в этом году. Точнее - дочитанной, поскольку открыл её я ещё в декабре.
Рецензий не будет, скажу лишь, что прочитал с удовольствием, как и все остальные произведения Бенаквисты. Даже не знаю, какая из его книг нравится мне больше всего. Возможно та, которую я прочитал самой первой - "Охота на зайца".
Oakmen

Ну надо же!

Оказывается О.М. Иванова-Казас перед Новым годом отметила своё 100-летие!
http://olnud.livejournal.com/147595.html
Для меня это был классик, примерно как И.И. Шмальгаузен, Л.С. Берг, В.А. Догель, Г.В. Никольский.
Желаю ей здоровья и новых, таких же как и прежде, замечательных открытий и увлекательных книг!
Хуэ

Ужасно ли безграмотно говорить "ужасно рад"?

Много раз доводилось слышать, как кто-нибудь поправляет говорящего "ужасно рад". Мол, два этих слова никак не сочетаются, а их совместное употребление безграмотно. Мне всегда при этом казалось, что употребление этого и подобных ему словосочетаний я, тем не менее, встречал в литературе, однако же где - не мог вспомнить. До поиска в интернете, понятное дело, руки не доходили. Так что таких выражений я избегал в своей речи просто на всякий случай.
И вот на днях перечитывал я рассказы Толстого. Что же вы думаете? Лев Николаевич, похоже, не подозревал о том, что эти сочетания нехороши для русского языка. То что провинциальная помещица Анна Федоровна произносит следующий пассаж: "Мне братец говорил, что у вас, граф, на дороге несчастие было, и денег теперь нет. А если нужны вам, не хотите ли у меня взять? Я бы ужасно рада была," - это ещё можно считать просторечием. Однако и сам блистательный граф Турбин не отличается от неё: "Так пойдем к нему. Посмотрим, что за народ такой, - сказал граф. - Пойдемте, пойдемте! Они ужасно рады будут." Да и молодой граф спустя годы изъясняется аналогично: "Вот ещё! Кажется, довольно мы пошлялись по курным избам!.. Сейчас видно, что ты непрактический человек... Отчего же не воспользоваться, когда можно хоть на одну ночь поместиться как людям? А они, напротив, ужасно довольны будут."
Или этот рассказ - случайность? Надо ещё почитать Толстого...
Хуэ

Вьетнам: Очарование повседневности

Дорогие друзья!
Приглашаю вас на небольшую фотовыставку:


Фотовыставка
«Вьетнам: Очарование повседневности»
Дмитрий Зворыкин



15 января - 15 апреля 2011 г.

Библиотека Биологического факультета МГУ
Москва, Ленинские горы, д. 1, стр. 12
телефон для справок: 939-27-70

открытие 15 января 15:00-17:00

"На фотографиях, отобранных для этой выставки, нет туристических достопримечательностей и красивых пейзажей. Их нетрудно найти в любом количестве, например, в интернете. Их покажут любому туристу. Ими любуется любой гость этой страны, будь он праздный путешественник, или специалист, приехавший в командировку. Я же хотел показать обычную жизнь вьетнамцев, то, что в фотографии называется «daily life», то есть «повседневная жизнь». На этих фотографиях люди просто живут: работают, отдыхают, обедают, гуляют. Моя задача, как фотографа, заключалась в том, чтобы попытаться запечатлеть такие моменты этой жизни, которые передали бы очарование и красоту того, что принято называть повседневностью".

Д. Зворыкин



ПО Тропцентра

    
ИПЭЭ РАН

 
 

Collapse )
Серьёзно

Дина Рубина

Дина Рубина - хорошая писательница, но непрерывное и какое-то надрывное педалирование еврейской темы утомляет. Особенно в путевых заметках. Приезжает в Германию - пишет про фашизм и холокост, путешествует по Испании - большая часть текста про то, как инквизиция преследовала евреев и про то, что Колумб, скорее всего, тоже был евреем. Неужели это и есть обязательный элемент национального самоосознания?
Oakmen

Резеда и ее аромат в поэзии

«Мне снился пыл неистовых измен,
И резеда, и локоны, и встречи,
И уст сладчайших горестные речи,
И сумрачных напевов горький плен
»
Генрих Гейне, до 1821 г.

В этом месяце вышла, если я правильно посчитал, моя 50-я публикация в журнале «Цветочный клуб». Поскольку посчитать это мне пришло в голову только сейчас, да и то случайно, юбилейным оказалось далеко не самое известное и популярное в наши дни растение. С другой стороны, тем интереснее.
Как это всегда бывает, по обоюдному согласию автора и редакции, подготовленный материал пошел в печать лишь частично. Какие-то из моих литературных изысканий оказались совсем уж не по теме журнала. Собственно, я к этому давно привык, поэтому спокойно пишу про каждое растение не только то, что нужно в данный момент для данного конкретного журнала, но и то, что заинтересовало по ходу работы меня самого. Иногда это удается использовать в других публикациях, чаще же материал терпеливо ждет своего часа.
Короче говоря, кое-что из сентябрьского текста я решил выложить здесь.
В принципе, если бы к этому был интерес у немногочисленных читателей моего журнала, я мог бы попытаться заставить себя выкладывать какие-то аналогичные кусочки ежемесячно, по мере выхода бумажного журнала в свет.






Collapse )